Флаг Австрия

Анекдоты про Австрия

austria

Всего 582 анекдота

401

Терминаторы.Кутузов, ученик и любимец Суворова, всегда был остер на язык. Еще будучиофицером по особым поручениям в Генеральном штабе русской армии, ончастенько рассыпал остроты в адрес самых разных людей. А одна скабрезнаяшутка, высказанная им в адрес императрицы Екатерины II и ее фаворитаграфа Румянцева, непосредственного начальника Кутузова, стала поводом кмалоприятному повороту в его карьере. Румянцев лично подписал приказ опереводе Кутузова из своей элитной Дунайской армии в далеко не самуюпрестижную Крымскую, действующую в самой гуще Русско-турецкой войны.22 июля 1774 года Кутузов получил приказ вступить в бой с турецкимдесантом, окопавшимся у деревни Шумы, близ Алушты. Несмотря на то чтонеприятельское соединение было гораздо более многочисленным, устоятьпротив напора русских ему не удалось, и оно начало отступать. Кутузовпустился в преследование. Будучи человеком смелым, он всегда шел воглаве своих войск, так же поступил он и на этот раз. Неприятель,отступая, отстреливался. Одна из пуль попала полковнику Кутузову в левыйвисок, пробила пазуху носоглотки и вышла через правую глазницу, выбивглаз.Врачи сочли рану смертельной, но Михаил Илларионович выжил. Екатерина II,узнав о постигшем его несчастье, сказала: «Надобно беречь Кутузова;он у меня будет великим генералом», — и подписала указ об отправке егона лечение в Австрию. За дело при деревне Шумы ему был пожалован орденСвятого великомученика Георгия 4-й степени. Кстати, после тогдашнейотправки в Крым чувство юмора у Михаила Илларионовича явно пошло наубыль.Тяжелые ранения продолжали преследовать полководца. При осаде туркамикрепости Очаков, обороной которой командовал Кутузов, 18 августа 1788года осколок гранаты попал ему в правую скулу и, пройдя через голову,вышел из затылка, выбив при этом почти все зубы. Но и тогда МихаилИлларионович выжил и блестяще продолжил военную карьеру, вершинойкоторой стала наполеоновская кампания. Тогда Кутузова за глаза называли«наш Нельсон»: знаменитый английский адмирал также лишился правого глазав бою за взятие укреплений на Корсике 10 июня 1783 года.Примечательно, что Горацио Нельсон получил очень похожее, толькообратное, ранение: пуля вошла ему в глазницу, а вышла из виска.Среди великих полководцев, частично потерявших зрение, был также иадмирал Павел Степанович Нахимов. В Синопском сражении осколком ядра емуснесло правую половину лица, а поэтому на большинстве портретов онизображен в профиль.http://www.vokrugsveta.ru/quiz/?item_id=245

402

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА.Приехали к нам в отдел по поводу решения какого-то вопроса фирмачи.Фирму рекламировать не буду, да и не в этом суть. Фирма европейская, нов России имеет свои представительства, и поэтому мы всё время общались сеё российскими представителями. А в этот раз, в связи с важностью энтоговопроса, с россиянами приехал один из европейских боссов – австрияк.Надо сказать, что этот австрияк русский знал на уровне «Стаффстфуйте»,«Шпасиба» и «Тоссфитанья». Но, как и положено приличному биг-боссу,неплохо владел английским. Поэтому общался с нами на английском черезпереводчика.Вопрос в течение дня решили и по этому поводу вечерком завалились вкабачёк. Отметить.Компания собралась достаточно молодая и весёлая, поэтому общение оченьвскоре перешло в достаточно неформальную форму с приколами и анекдотами.И тут кто-то вспомнил очень бородатый анекдот (видимо навеяло тем, чтонаш австрияк периодически срывался на родной язык и говорил, соглашаясьс чем-либо, всем и без переводчика понятное “Ja, ja. ”) Анекдот вкратце– солдат в окопе слышит выстрел, взрыв. Кричит – «Вань! ». В ответ – «Я!». «Ты танк подбил? » - «Я». «Так он же наш! » - «Ja, ja. ». В общемстарый и в меру смешной, но после очередной рюмочки у наших конечновызвал взрыв смеха. На что австрияк попросил переводчика перевести и емуанекдот. Тот отказался, сославшись на невозможность, поскольку анекдотпостроен на игре слов русского и немецкого языков. На что мыразгоряченные и весёлые, уверенные в себе, решили повеселить гостя самипереводом. В отступление надо сказать, что присутствовавшие, в силуспецифики работы, английским владели все, но в основном на уровне именноэтой специфики. Хорошего разговорного ни у кого не было. Но мы принялисьза дело, помогая, как и положено, в такой ситуации жестами и мимикойрассказу.Мы очень старались.По причине отсутствия навыков перевода этой самой «игры слов» рассказзатянулся на гораздо более долгий срок, чем в оригинале. Гость поначалусосредоточенно смотрел на нас и внимательно слушал. Под конец анекдотазаулыбался, и в самом конце дико заржал.Триумфу нашему не было предела! Мы сделали то, от чего отказалсяпрофессиональный переводчик! Мы преодолели ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА!!!!!!Когда австрияк всё-таки проржался, он выдал фразу, которую мы поняли ибез переводчика, и которая заставила нас всех заржать ещё сильнее. Онвытер слёзы, сделал театральную паузу и сказал – «Я ничего не понял. Номне уже смешно».

403

Назначен новый Мэр города. По традиции новый Мэр начал свою работу спокупки шале в Австрии.

404

В ответ на "историю" от gucho, про экспорт туалетной бумаги в Монголию.Я сейчас в Монголии, и могу с уверенностью сказать, что в Монголии многосортов колбасы - и вкусной и не очень (в общем на любителя). Как сортовколбас множество, так и технологий: Германское, Австрийское и т. д. Нозанимателен тот факт? что есть и... РОССИЙСКАЯ техннолигия! Компания таки называется - "РУСМЯС...." :) Я ел ту колбасу. :))) Действительно, чегото в ней не хватает. Скорее всего именно этой компании и направляласьотчественная туалетная бумага.P.S. А туалетной бумаги (импортной) тут хвататет. Только видно она потехнолигии не походит для изготовления РОССИЙСКОЙ колбасы.Все может быть.

405

ВЕНЯ ЗАЛЬЦБУРГШлимазл (ивр. шлема мазл, шейлем мазаль - полное счастье;по другой версии от нем. schlimm и - плохое счастье; если точнее - нем.Schlamassel, вошедшее затем в идиш - неприятность; неловкое положение;невезение, несчастье) - труднопереводимое еврейское слово дляобозначения придурка, имеет значение, близкое к русскому «неудачник» ианглийскому «jinxed». Предполагает криворукость, кривоногость,бестолковость, а главное - способность постоянно попадать в нелепыеситуации и претерпевать былинные фэйлы. (с)Как-то нелепо писать о себе, что я - шлимазл. Лох - это судьба. (с)Мне нельзя давать в руки стеклянное, нельзя просить разлить суп потарелкам и включать электроприборы. Все это обязательно разобьется, всехошпарит и оставит весь квартал без света. До относительно недавнеговремени я была убеждена, что и работать мне нельзя - когда я пришла впервый день в Музыкальную Академию, то упала на лестнице и сломала ногу.А как я ездила в Вену? Как и мои родители в Париж - с русской фирмой, наавтобусе. Забыла в своей дорожной сумке надувную подушку. Такая удобнаявещь, чтобы не болела шея. На стоянке попросила водителя открыть мнебагажное отделение. Сумка стояла далеко, и я не нашла ничего лучше, чемзалезть туда целиком, придерживая ногой дверь, открывавшуюся наверх.Дверь оказалась тяжелая и захлопнулась. Но самое интересное - отряд незаметил потери бойца. Водитель посмотрел в зеркало - багажное отделениезакрыто, решил, что я взяла, что мне надо, и культурно захлопнуладверцу. А мой муж вообще спал. Проснулся лишь потому, что соседи, пьющиеконьяк всю дорогу, полезли за следующей бутылкой и что-то уронили. Ктому моменту я минут 15 отдыхала практически в сауне.Кстати, такой не относящийся к теме момент. Те двое мужиков,злоупотреблявших крепким спиртным, дали мне немного спасительнойжидкости, чтобы я успокоилась. Утром меня разбудил муж, сунув в рукипрограмму нашего путешествия по Австрии. Название городов Вена иЗальцбург были напечатаны сверху большими буквами.- Кто такой Веня Зальцбург? - спросила я, не до конца протрезвев.Сегодня я решила полить цветы на балконе. Угадайте, чем это закончилось.