МЫ ТОГДА ВСЕГДА ... (Венгрия / hungary)
Во времена студенческой юности я занимался тем, что, в отличие от нормальных сокурсников, не ездил в сибирские стройотряды, а принимал сверстников из братских стран, приезжавших в Союз познать советской стройотрядовской экзотики на стройплощадках крупных городов. Поскольку работой нас не очень загружали, времени на всевозможные личные утехи было предостаточно.В тот год это были студенты из Венгрии. Поскольку мы были молоды и беззаботны, любовные истории возникали всюду, где было можно и нельзя. Разумеется, не оставался в стороне и я. Сердце прекрасной венгерки было быстро покорено со всеми вытекающими последствиями... Очень важная деталь: общались мы на дикой смеси русского, английского и еще каких-то непонятных языков, поскольку венгерский для меня, как и для большинства нормальных людей, был не приемлем ни к произношению, ни к пониманию (попробуйте запомнить, что "приятного аппетита" звучит как-то типа "и-игещигедре").
Студенческое лето пролетело незаметно, слезы, расставания, страстные клятвы в любви, верности и т.д. Через месца два приходит открытка из солнечной Венгрии. Несчастная подруга что-то описывала о своих чувствах по-русски, видимо, используя венгерско-русский словарь.
Из письма было ясно, что чувства ее остались неизменны. Заканчивалось же послание фразой, которую я храню всю жизнь. После традиционного приглашения следующим летом приехать к ней в гости, она написала следующее: "МЫ ТОГДА ВСЕГДА ЕСЛИ БЫ УВИДИМСЯ С ТОБОЙ".