Леху кибинимат! (Израиль / israel)

ПРЕАМБУЛА 1.
Жена моя приехала в Израиль в 1991 году. Вскоре после приезда русские репатрианты оказались, как известно, в эпицентре большой предвыборной игры, так что стали их наперебой приглашать на разные встречи, завлекая халявным угощением (а чем еще - языка-то никто почти не понимал, так что за перипетиями борьбы следить особо не мог).
ПРЕАМБУЛА 2.
Когда отцы-основатели возрождали язык иврит, оказалось, что матюки за 2000 лет плохо сохранились (оно и понятно - их же не записывали в священных книгах). А поскольку строили Израиль в основном выходцы из России, они этот пробел быстро заполнили. Так что с тех времен сохранились в возрожденном иврите слова, от которых весьма Русью пахнет. И самое среди них популярное - слово "кибинимат", что в устах израильтянина звучит просто как типа "черт побери".
А теперь представьте: зал какого-то клуба, несколько сот свежих репатриантов, на трибуне - депутат кнессета от оппозиции громит правительство на иврите, ессно. Репатрианты напряженно вслушиваются,
пытаясь уловить хоть какие-то знакомые слова. А депутат решил сказать следующее: "Мы, избиратели, скажем этому правительству: убирайтесь к черту!", что на иврите звучало: "Анахну нагид лахем: леху кибинимат!"
Последнее слово было единственным, которое поняла ВСЯ аудитория.