[an error occurred while processing this directive]
Швейцария | Истории | Новости | Фотографии | Анекдоты

Железные дороги

Главный вид транспорта в Швейцарии и предмет особой гордости швейцарцев — железные дороги. В этой маленькой стране самая густая транспортная сеть в мире. Протяженность стальных путей более пяти тысяч километров. Первые двадцать из них были проложены сто пятьдесят лет назад.


Статья: Железные дороги

Сайт: Worlds.ru

[an error occurred while processing this directive]
Главный вид транспорта в Швейцарии и предмет особой гордости швейцарцев — железные дороги. В этой маленькой стране самая густая транспортная сеть в мире. Протяженность стальных путей более пяти тысяч километров. Первые двадцать из них были проложены сто пятьдесят лет назад.

В музее транспорта есть карта Швейцарии, снятая из космоса. На ней видно всю страну. Можно даже рассмотреть первую железную дорогу, которая шла из Цюриха в Баден.

Баден славился вкусными испанскими булочками и прекрасными женщинами. Поэтому цюрихские мужчины очень любили ездить в Баден… За булочками.

Из-за булочек курсировавший между Цюрихом и Баденом поезд называли хлебным. Теперь он украшает собрание люцерновского музея транспорта.

Поначалу железные дороги строились отдельными участками — в каждой горной долине своя. Но скоро их стали соединять в одну сеть. Для этого пришлось пробивать сквозь горные хребты многочисленные тоннели и перекидывать мосты через пропасти.

В музее представлена вся история железных дорог Швейцарии. Есть и макет паровоза в разрезе, на котором хорошо видно, как устроена эта машина. Особо любознательные посетители имеют возможность осмотреть локомотив снизу. К паровозам швейцарцы всегда относились как к живым существам.

Швейцарцы любили давать имена своим паровозам. Одного гигантского железного зверя зовут Слон. Кстати, этот гигант — большой последний паровоз в Швейцарии.

Широко использовались на швейцарских дорогах и небольшие паровозы. Их называли гномами. Но ни они, ни более мощные машины крутые подъемы преодолевать не умели.

Решение проблемы было найдено столетие назад: на полотне установили зубчатый рельс, за который цеплялись зубчатые колеса локомотива. Они и тащили состав в гору. Система эта исправно действует поныне.

В XIX веке швейцарские инженеры придумали, как втащить паровой локомотив на вершину. Это повлекло за собой строительство высокогорных гостиниц, тогда еще не горнолыжных курортов, а разного рода лечебниц. Специфический туризм принес в бюджет дополнительные доходы и создал Швейцарии славу страны самых высокогорных железных дорог в мире.

Дорогу между городом Монтрё и местечком Роше-де-Нэ проложили в самом начале прошлого века. Она работает круглый год. Поезд карабкается на высоту более двух тысяч метров над уровнем моря.

Средний угол наклона полотна — 25о. Вниз состав машинист ведет с гораздо меньшей скоростью, чем вверх, — иначе разогнавшуюся махину будет трудно остановить. Кроме обычных здесь ходят специальные поезда с окнами во всю стену.

Швейцарцы очень любят ездить на поездах и гордятся красотами своей страны. Они соединили два удовольствия и сделали панорамные вагоны, так что теперь можно ехать в поезде и наслаждаться великолепными пейзажами.

Составы с панорамными вагонами обычно небольшие — ведь пользуются ими в основном туристы. Пускают такие поезда по самым красивым дорогам Швейцарии. Называются они «Ледниковый экспресс». Выбрала я его потому, что он проходит через сотню тоннелей и мостов.

Путешествие продолжается около восьми часов. На родине я бы запаслась жареной курицей и сваренными вкрутую яйцами. Ведь нет ничего приятнее, чем разложить эту снедь на стол и, как только поезд тронется, начать все это поглощать.

По сервису и качеству блюд вагон-ресторан «Ледникового экспресса» практически не уступает лучшим ресторанам Швейцарии. Он так популярен, что в сезон столик приходится заказывать заранее.

Кормят здесь очень вкусно, и вся еда готовится здесь же, в поезде. Мне разрешили заглянуть на кухню.
Д.С.:
— Здравствуйте, вот здесь вы и готовите?
Повар:
— Да, все делаю здесь. Кое-что, конечно, заготавливаю. Мясо можно, например, порезать заранее, но никаких консервов, все свежее, все делаю прямо в поезде.

Повар ловко поворачивается в своем довольно тесном помещении. Сейчас-то еще спокойно, народу немного. А бывают дни, когда ему приходится готовить человек на двести.

Покачивание вагона даже вносит некоторую интригу в процесс принятия пищи. Есть в ресторане даже такой аттракцион: когда «Ледниковый экспресс» достигает перевала Сен-Готтард, самой высокой точки маршрута, всех желающих угощают граппой. Искусство официанта состоит в том, чтобы, разливая напиток, поднять бутылку максимально высоко и, как бы ни мотало вагон, попасть струей точно в стакан.

В Швейцарии панорамные поезда часто называют «поездами счастья». Сейчас пошла мода устраивать в них банкеты, и даже конференции.

Обычные пассажирские составы здесь мало в чем уступают туристическим. Такие же удобные, ходят часто и точно по расписанию.

Но главное — транспортная система Швейцарии организована так, что пассажир при пересадке на автобус, теплоход или другой поезд никогда не ждет более 15 минут.

Представить, что такая точность соблюдается в масштабах страны трудно. Однако диспетчер Цюрихского узла Ричард Боэн считает это само собой разумеющимся.
Д.С.:
— Но ведь достаточно поезду опоздать и вы не попадете на пересадку, то есть вся цепочка развалится…

Ричард Боэн:
— Нет, это не так. Поезда курсируют между основными городами Швейцарии каждые полчаса. Так что если даже поезд или автобус по каким-то причинам задержится, вы будете делать те же пересадки, только со сдвигом в тридцать минут.

На швейцарских вокзалах никто не толпится у справочной и не мечется в поисках нужного перрона. Компьютер поможет вам получить любую информацию и даже рассчитает оптимальный маршрут с указанием места и времени каждой пересадки. Услуга эта бесплатная, так что грех не воспользоваться.

Допустим, нужно добраться из Цюриха в Саас-Фе: компьютер предлагает сразу несколько вариантов из Цюриха в Саас-Фе, порядка семи. Ну вот, допустим, один из них. Из Цюриха — на поезде в Берн. Дальше из Берна — в Бриг и от Брига до Саас-Фе на автобусе всего лишь час. Вот такой вариант предлагает компьютер. Его можно проверить у стойки…

Те, кто не любит общаться с компьютером, могут прибегнуть к помощи кассира. Таблички «Справок не даем» вы на вокзале не увидите.

Здесь вам помогут рассчитать маршрут не только в пределах Швейцарии.
Д.С.:
— А могу я добраться по железной дороге из Саас-Фе, например, в Москву?
Кассир:
— Можете, но придется сделать несколько пересадок.
Д.С.:
— Сколько?
Кассир:
— Три-четыре до Берлина, а потом — прямой поезд Берлин-Москва.

Для иностранцев в Швецарии предусмотрен специальный билет, называется он — Swiss Pass. Покупаешь его и можешь ездить на чем угодно — троллейбусе, автобусе, поезде… не беспокоясь о том, что не успеешь купить билет в кассе за кроткое время пересадок.

Чистота на швейцарских вокзалах идеальная. То же относится и к поездам. Вагоны, как правило, с кондиционером, сиденья необычайно удобные. Постоянно возят мини-бары с холодными и горячими закусками.

Я ожидала, что и '[an error occurred while processing this directive]'кабина машиниста будет оборудована по самому последнему слову техники — компьютеры, сенсоры. Однако ничего такого я здесь не обнаружила.
Д.С.:
— У вас компьютера нет?
Машинист:
— Как видите, обходимся. Да он здесь особо и не нужен.
Д.С.:
— Ну как, а управлять всем этим?
Машинист:
— На горных дорогах на компьютер нельзя слишком полагаться. А старые системы работают надежно, аварий практически не бывает.

Путешествуя по Швейцарии, я не раз оказывалась на вокзалах небольших городков. И не могла не отметить, что от Цюрихского или Женевского они отличаются только размерами.

Даже на самых маленьких станциях есть те же услуги, что на больших вокзалах. Здесь вам помогут рассчитать маршрут хоть до Парижа, хоть до Урюпинска.

Железные дороги, как часы, стали одним из символов Швейцарии. В них отразились главные черты швейцарского характера — точность, надежность, рациональность.


Вам так же может быть интересно:


[an error occurred while processing this directive]\n[an error occurred while processing this directive]