[an error occurred while processing this directive]
Испания | Истории | Новости | Фотографии | Юмор | Анекдоты

Каталанский язык Каталонии

Каталанский язык, или catala - язык романской группы, распространенный на востоке и северо-востоке Испании, главным образом в Каталонии и Валенсии. На нем также говорят в Руссильоне (Франция) и на Балеарских островах. А в крошечном пиренейском княжестве Андорре каталанский имеет статус государственного языка. Всего на нем говорит более 7 млн. человек.


Статья: Каталанский язык Каталонии

Сайт: Туры и отдых

[an error occurred while processing this directive]
Всего семь лет, с 1932 по 1939 год, просуществовала Республика Каталония. Потом, после победы в Гражданской войне националистов, в Испании начались годы диктатуры, одной из жертв которой пал каталанский язык. Лишь после смерти генерала Франко была провозглашена в 1977 году частичная, а в 1979 - полная автономия Каталонии, со столицей в Барселоне. Но на всем долгом пути каталанский язык оставался рупором национального самоопределения

Каталанский язык, или catala - язык романской группы, распространенный на востоке и северо-востоке Испании, главным образом в Каталонии и Валенсии. На нем также говорят в Руссильоне (Франция) и на Балеарских островах. А в крошечном пиренейском княжестве Андорре каталанский имеет статус государственного языка. Всего на нем говорит более 7 млн. человек.

Наследники трубадуров
Как литературный язык каталанский имеет длинную историю, восходящую к XII столетию. Тогда это был официальный язык королевства Арагон. Его расцвет пришелся на Средние века; каталонец Раймонд Луллий (ок.1235-1316) был первым европейским философом, начавшим писать не только на латыни, но и на родном языке. Каталонская средневековая литература подарила Европе и изысканную поэзию, и многочисленные рыцарские романы. Но уже в XV веке Барселона уступила политическое и экономическое влияние Мадриду, что обернулось и длительным застоем в культуре. А после того, проиграв девятилетнюю войну Испании в 1714 году, Барселона вообще утратила статус самостоятельного государственного образования, а следовательно, конституцию и официальный язык. Новый виток развития - движение под названием Ренессанс (Renaixenca) - начался лишь в середине XIX века, на гребне волны национального самосознания, переживаемого многими народами Европы. Вновь возродилась поэзия и драматургия на каталанском, немалая часть которых призывала к борьбе за самоопределение и государственность. Сегодня книжные издательства Каталонии ежегодно выпускают в свет порядка 6,6 тыс. новых названий. К сожалению, мало кто у нас переводит каталонцев, и такие имена, как Сальвадор Эсприу, Микель Марти-и-Поль или Карлес Дуарте мало говорят отечественному читателю.

Каталанский сохранил немало черт языка, на котором сочиняли свои песни трубадуры. Помните лангедокские войны? Лангедок - это не что иное, как langue d'oc(citan), окситанский язык, тот диалект старофранцузского, который трубадуры принесли в поэтических формах на Пиренейский полуостров и за который были однажды так жестоко наказаны. Каталанский язык очень близок к провансальскому, или окситанскому языку, на котором до сих пор говорят на юге Франции.

Между молотом и наковальней
Ошибочно думать, что раз каталанский наиболее распространен в Испании, значит, он некогда откололся от испанского и видоизменился в ходе веков. Это не так: они произошли от разных предков (то есть от разных диалектов латыни) и никогда в своем развитии не пересекались. К тому же подвергались совершенно разным иностранным влияниям. В VIII веке Иберийский полуостров был завоеван маврами, и испаноязычные территории так и остались под владычеством мусульман на семь долгих столетий. Это не могло не отразиться на языке, приобретшем солидный запас заимствований из арабского. Каталонию вскоре вернули в христианский мир франки, отвоевав ее у сарацин, и галльское влияние на каталанский язык оказалось столь существенным, что многие лингвисты относят его не иберо-романской (как испанский), а к галло-романской группе (как французский).

Хоть у каталанского много общего с провансальским (окситанским) диалектом французского и испанским языками, при этом он отличается от обоих. От испанского, в частности, тем, что не признает восходящих дифтонгов. Там, где в испанском должно звучать bien (хорошо), каталанский оставил себе только be, а в слове bueno (хороший), обошелся простым bo с тем же значением. Зато он предпочел ниспадающие дифтонги, которых у него в избытке: eu, au, ou. Слово "нога" по-каталански звучит как peu, а по-испански - pie, слово "бык" - bou, а не buey, как в Кастилии. Вообще, произношение каталонца более напоминает французское - такие согласные звуки, как J ("ж"), Z ("з") и X ("ш"), характерные для речи каталонца, вообще отсутствуют в современном испанском, зато имеются во французском, а также португальском и галисийском. При общем грамматическом строе, близком к испанскому, каталанские инфинитивы оканчиваются не на -er,-ar,-ir, а на -e. Например, "продавать":vender (исп.) - vendre (кат. и франц.)

"Спор славян между собою"
В современном каталанском языке различаются две основные диалектные группы: западная, к которой принадлежит западно-каталанский и валенсианский диалекты, и восточная, в которой выделяются восточно-каталанский, балеарский и руссильонский диалекты. Несколько особняком держится диалект, на котором говорит население Альгеро в Сардинии, куда каталанский язык попал в результате завоевания этой области арагонским королем еще в XIV столетии. Однако все эти диалекты одного языка имеют между собой небольшие, в основном фонетические различия, которые абсолютно не мешает взаимному пониманию говорящих.

Официальным языком, помимо Андорры, каталанский служит (наряду с испанским) в Каталонии, Валенсии и на Балеарских островах. Однако лишь в Каталонии его учат - и, более того, на нем учат - в школах. Валенсианцы же вообще уверены, что говорят на своем собственном, валенсианском языке, отличном от каталанского, а самые радикальные "патриоты" этого региона призывают к разработке особой орфографии и законному признанию своего диалекта самостоятельным языком. С лингвистической точки зрения это абсурдно (как если бы в России Вологодская или Рязанская область объявили, что говорят вовсе не по-русски, впрочем, вспомним "молдавский" и "таджикский" языки), однако сильно тормозит введение нормативного каталанского в учебных заведениях.

Что же касается самой Каталонии, то здесь на catala говорят повсеместно... за исключением столицы. Конечно, все барселонцы им владеют, но именно как официальным, а не разговорным. Так, докторские диссертации на каталанском защищаются едва ли не ежедневно, но услышать на нем, скажем, уличную ссору почти немыслимо: языком "трамвайных перебранок" и бытового общения в Барселоне остается испанский. А на каталанском, по словам барселонки Марухи Моралес, преподавателя бизнес-школы ESADE, "общаются только провинциалы и высоколобые снобы". Что приводит к закономерному вопросу: для чего нужен язык, у которого так мало функций? Но, повторяем, в провинции все обстоит по-другому, и если вы ненароком обидите жителя Манресы, Жероны или Лериды, вам от души скажут: Ves-te'n a la merda! (непереводимая игра слов).

Не выучить ли?
Итак, каталан'[an error occurred while processing this directive]'ский не стал языком большого города. Это не значит, что учить его совершенно бесполезно. Разумеется, в туристской поездке можно обойтись испанским, однако если вы планируете задержаться в Каталонии (в особенности в Барселоне) надолго, если собираетесь там работать или, тем более, учиться, вам никуда не деться от каталанского. В любом из барселонских вузов вам придется помимо прочих предметов пройти обязательный языковой курс, да еще и сдать экзамен на Certificat Internacional de Catala - свидетельство о владении языком, по меньшей мере, на среднем уровне.


К сожалению, у нас каталанский не преподают. Зато в Барселоне - на каждом углу. Например, в языковых школах inlingua Barcelona, BCN Languages, Barna House, Centre d'estudis Adams, в языковых центрах Барселонского университета и университета Abat Oliba. А во Франции, в городе Перпиньяне, имеется целый Центр каталанской культуры - Centre Cultural Catala. Так что будете там - зайдите. Узнаете много нового.







Вам так же может быть интересно:


[an error occurred while processing this directive]\n[an error occurred while processing this directive]