Очи черные [Германия]
Учусь в Лондоне. Сейчас в нашем городишке стоит просто нетипичная для Англии просто адская жара, от которой плавятся не только асфальт и мозги, но уже и рельсы (из-за чего отменяют поезда). По этому поводу спрос на пиво и прочие горячительно-прохладительные напитки вырос в астрономической пропорции. Измученный жарой, захожу в паб в центре, людей море, в конце концов нахожу освободившееся место, беру пинту холодного (без дураков) "Джон Смита" (вкус не то чтобы очень). Постепенно остужая организм, ощущая живительную волну, растекающуюся по жилам, постепенно оживаю и слушу рядом разговор парня (узнаю по акценту нашего человека) и местной девчонки (разговор, ессно, по аглицки). Не знаю, о чем они говорили ранее, но видимо, желая произвести впечатление на англичанку глубиной славянской души, парень в этот момент задвигает что-то насчет русских романсов. Причем слова подбирает с трудом, но старается.Она: - Ну и какой романс у вас в России самый популярный?
Он: - Ну... наверно... "Очи черные". Потому что девушки с черными глазами самые красивые.
Она: -???
Он: - Вот если бы у тебя были черные глаза, тебе бы очень пошло.
Она: - Пошел к черту, придурок! (Fuck up, jerk!).
Уходит.
Парень в смятении. Пожалел беднягу. Объяснил. Очи черные, или в его исполнении black eyes в английском не что иное как "фингалы". Да, страшно велики все-таки эти cultural differences. Да так, что не понять простой английской девчонке всей глубины прекрасного русского романса
"Очи черные", ибо такое перевести невозможно.