Флаг США

Анекдот про США

Вот такой вот запрос:Добрый день!В связи с неправильным эмбоссированием просьба выпустить доп. карту наклиента: Жовнир Юлия Вячеславовнане верно эмбассировано - IULIA GOVNIRКлиент желает: YULIYA ZHOVNIRСпасибо!имхо, по-французски все-таки Jovnir, а не GovnirПолная хуйня. Автор - дебил(ка). Здесь должны публиковаться СМЕШНЫЕ истории. А это история - хуйня полная, ничего смешного нету!Дык ведь има и фамилию на французском эмбоссировали - и, кстати, сделали это транскрипционно правильно, будет именно Iulia Govnir. Просто когда столетия назад зарождались международные почта и финансы, США еще не были развитой страной, а английский - международным языком.
Если кто в старый советский загранпаспорт посмотрит, то увидит, что там имя и фамилия тоже во французской транскрипции.Юлечке стесняться нечего, ее дело правое - ну не Говнир же она в самом деле! Гораздо хуже дело обстоит с супругами и незамужними дочерьми господ Вагиных...Позвони 8-916-687-50-52. Есть проедложения по производству карт. (печать ,оборудование, расходники). Алексей."Эмбоссировать" - от слова EMBOSS, а не EMBASSY.
Своих-то спецтерминов транскрипции толком не знают. А уж насчЈт транслита чужих фамилий - ничего удивительного, что такие казусы случаются.. ЧЈ за хрень?2.
И чем тебе так заноза досадила?Полное гавно:) А заноза - пизда с ушамиАга. И банк при оформлении документов на карточку просит указать имя и фамилию латинскими буквами. Если есть загранпаспорт - то как в загранпаспорте. -2 истории.Пиздец такого недоумкуватого транслита я не видел... Ж это или J или ZH или вообще по старому V но никак не GЯ не думаю, что она хотела, чтобы еЈ ославили на всю страну. Судя по еЈ просьбе, скорее наоборот.Выпустят теперь на имя HULI YA ZHOPNIR , не иначе. Судьба.