У нас на производстве в одном из цехов работают три Ивана, все их называют Ваньками и даже они друг друга только так и зовут, местный прикол короче. Получается что-то типа:- Ванька?!- Что Ванька?- Где инструмент?- Не знаю, спроси у Ваньки. И прилетели к нам партнеры из амерички на экскурсию по фабрике. Дошли мы до металлического цеха, работа кипит полным ходом, только и слышно Ванька Ванька. Мы привыкли уже, а пиндосы, смотрю каждый раз как-то напрягаются и переглядываются. В общем перешли дальше, забыли. И уже вечером сидим мы с ними в баре, обстановка весьма дружественная, прикалываемся, говорим об обычаях и поговорках, и тут один из наших гостей спрашивает:- Почему работники на заводе так грубо общаются между собой?- В смысле?- Ну воньками друг друга зовут.- Так имена у них такие.. Всех троих Иванами зовут. - Аа, Айван, знаю. Так, а ругаются почему?- О_оДолго я не понимал в чем ругань заключается, попросил написать на листочке. Загоняю в переводчик и вижу:wank - онанизмwanker - онанист (читается как вонькэ, ну а бегло им наш Ванька слышится)Так америкосы думали, что они дрочилами друг друга зовут или над ними издеваются.А в металлическом цеху теперь новый прикол...mitosSmitos, Ё - моё. Бедный Жирков. Это же получается, когда англоязычный комментатор в футболе говорит, что Жирков сделал то-то и то-то, его фамилия для всех звучит как jerk off?Regerald
Американцы таки да, частично понимают британские ругательства. На основе этого ты готов поверить, что американец приехав в Россию будет внимательно выслушивать русскую речь ища в ней слова, похожие на британские ругательства? Нда...
Кстати, американцы вместо wanker говорят jerk. Так, для общего развития.Ну тупыыыыеmitosSmitos, американцы хорошо понимают британские ругательства, даже если в самих США они не так популярны.Да уж, количество американцев, приезжающих "на экскурсии" на русские фабрики - зашкаливает в последнее время...дрочило, подайка ключ на двенадцать!
...да ровнее держи, не тряси!Ну ладно, даже если допустить, что партнеры из Америки с какого-то перепугу стали вслушиваться в русскую речь и вылавливать в ней слова похожие на американские ругательства. Все равно в истории нестыковочка.
wanker - это британское ругательство. Американцы его не используют.