Флаг США

Анекдот про США

Тоже вспомнилось про американскую армию. Все знают анекдот о том какчукча отвечает генералу про поговорку про свинью: "Свинья везде грязьнайдет." Так вот, делали у нас проверку еще во время курса молодогобойца (похоже на локальный ад на несколько недель), все так серьзно и постройке смирно, так как сержант с капитаном, а у меня в башке толькоэтот анекдот, а так как все эта проверка занимает долго, то я начинаюпереводить этот анекдот на английский в голове. И тут дело доходит донашей "комнаты". Короче пока капитан до нас не дошел, сержант самприходит и проверяет, и где-то он находит зубную щетку в локере не натом месте, бросает весь шкаф на пол, прыгает на зубной щетке, испрашивает так тихо, знает ли кто армейскую поговорку про это. И я наавтопилоте даю ему фразу про свинью. Занавес. Блин, кроме того, что меняпотом на всегда назвали Сумашедший Русский, наши 40 человек еще долгобороздили в яме с опилками. После этого еще долго травил анекдоты санекдот.ру им, так как заинтересованных откуда эта фраза не былопредела.Русский, Американский - какая разница? Самое главное, у кого ружьевот и хорошо что русские в армии США. В случае чего амеры не поймут почему у убитых амеровских золдатен пули в затылки влетели.херня Ополченец, автор воинской присяги не нарушал. Какой же он предатель?Просто захотел сменить страну обитания. А вот те кто в России живет, пользуется ее социальной системой, а налогов не платит - вот тот и есть предатель. А этот американский парниша, глядишь, какое-нибудь пожертвование для России сделает.<Если "автор" в Америке, то я - конно-водолазный боец!>
В чЈм собственно "чудо"? По результатам переписи в США 1.5 миллиона человек, живущих в семьях, где дома разговаривают по русски.
Очень много молодых, только что переехавших, идЈт в армию, так легче адаптироваться, там научат языку, дадут профессию, деньжат можно скопить, после окончания контракта бесплатное обучение в университете. Ты сам определяешь, где хочешь служить, в каких войсках. При каждом повышении по службе у солдата растЈт зарплата. После 20 лет службы пенсия. Это вам не Советская Армия.
адполченец выпей иаду.И как, интересно, ты перевел?Ополченец и Ааз - моральные уроды. Утопить их за это в толчке! Случись что - пристрелю обоихСкоро наши ученые (ночью) изменят угол наклона Земли и на территории Омерики вместо грязи для свиней будет чистый акиян.Ну оч. хорошо!
Попробуйте в следующий раз: "Берите, товарищ генерал, Вы первый нашли"
и "Вали лесник от сюда, мы генерала ждЈм"Если "автор" в Америке, то я - конно-водолазный боец!
Пурга.
Перевод бородатого анекдота на "мерликаньску".Молодец, понравилось как янку отбрил. ДембельнЈшся а тебя еще долго помнить и в пример ставить будут. +2
Shanil O'Kilу
А что значит "бороздили в яме с опилками"?
Это участок "полосы препятствий" а в Красной армии это заменяется понятием "Плавать на очке".
GaGa
забыл окончание - for their food
root и mud не рифмуются>The pig will find the dirt anywhere
Нет..
Pigs like root about in the mud!
Вот так правильно.Что-то сегодня день борьбы с транслитом выдался .... Впрочем, поддерживаю :)Забавно.
А что значит "бороздили в яме с опилками"?
По Красной армии я такого не помнюАвтор предатель , перебежал к потенциальном противнику. Случись чего - будет в нас стрелять. Гори за это а аду
Ополченец
----------------
Все, кто служит в армии - пидарасы, случись чего - будут в нас стрелять. А друг в друга они в своих казармах уже стреляют. Автор - предатель, а Dimdtri - пидораз с нерусской раскладкой.The pig will find the dirt anywhere.
Или что-то в этом родеMolodets ! A armiya i v Afrike - armiya. Poh na kogo slujit, glavnoe ne protiv Rodiny. Klas, tolko skaji kak na English perevel etu frazu..Автор предатель , перебежал к потенциальном противнику. Случись чего - будет в нас стрелять. Гори за это а адуНу и мудак, что ничего не понял... Прикольная историяЧушь какая-то, нмчего не понял....