Предисловие. Есть такой деревянный духовой музыкальный инструмент фагот.По-английски он почему-то называется bassoon.Так вот, есть у меня коллега один мудаковатый по имени Марк. Работаем мыв разных офисах, общаемся с ним в основном по мылу и по телефону.Сегодня стоим с другим коллегой у кофейной машины утром и мирно беседуем(по-английски естественно, дело в Америке происходит). Заходит разговоро музыке, и коллега мне говорит, что этот Марк в свободное время играетна этом самом инструменте. Я без всякой задней мысли говорю как бы просебя (по-русски) "фагот". "А, говорит мне коллега, ты в курсе". Я внепонятках. "О чем я должен быть в курсе?" - говорю. "Ну что Марк -пидор"...Пояснение. Слово faggot в разговорном американском языке означаетпассивного педераста и обычно культурными людьми по отношению к таковымне употребляется. Политкорректность, знаете ли. Впрочем, данный индивидтакое слово вполне заслужил...Ну что с такими делать.
Мы как-то пошли в афганский ресторанчик, у них шашлыки очень хорошии. Ну и мы знаем, владелец ресторана бывший муждахидин был командиром отряда в Афгане.
И мой спутник говорит довольно громко, типа, - "ну и чего там эти душманы скоро, типа, обслужат". Я ему, "блядь ты хоть знаешь, что это слово значит". "А чего, типа, солдат". Вот, блин... Я ему говорю, сиди млять лучше молчи, пока нам там не насрали на шашлык в качестве комплимента.да вы...да ты .... просто страшно сказать... вы (шепчет) антисемит?Если отбросить политкорректность, то автор - мудак
И к тому же обычный враль.
Прочитал где-то про фагот-bassoon и сидючи в своем Мухосранске сочинил историю про себя в АмерикеПидоры охуевают. Махорка где? Где три х? Хачиков в топку. Уже выделил 35,000 рупий на строительство Большой Печи.Аутор савсем опендосился,нахуй писать всякую херь про пидорпиндосов, это не смешно, здесь своих хватает!Глупо... Хотя можно поднять тему прикольных переводов русских словистория ниочемА в России по барабану, как в США политкорректно пидоров называют. У нас политкорректности нет, пидоры, это пидоры, а негры - негры.Когда я слышу Фагот, то ассоциирую это <исключительно> с Коровьевым из известного романа. Автор, вы расстроили меня вашей попыткой проведения новой ассоциативной параллели с данным словом. Впрочем, в Америке вряд ли популярен Булгаков.Все вы там в USA фоготы.>Так вот, есть у меня коллега один мудаковатый по имени Марк.
В этом месте смеялся.A znal li ob etom Bulgakov, kogda pisal "Master i Margarita"?Баян