Флаг США

Анекдот про США

Немного подредактированная запись диалога по поводу семинара о взысканиидолгов и создания коллекторского агентства:Соискатель (С): Алло, Москва?Представитель Центра развития коллекторства (П): Алло. Центр развитияколлекторства. Добрый день.С: я это, звоню записатьсяП. : куда записаться?С. : ну нам тут типа кореша сказали, что то, чем мы занимаемся это типаколлекторство, бабло собираем. А у вас семинар типа будет. Ну вот изаписаться хочу.П. : Значит Вы хотите записаться на семинар по созданию коллекторскогоагентства и взысканию задолженности с граждан и организаций?С. : Ну да! Только у меня вот несколько вопрос конкретно записано...П. : Будем рады ответить. Вы программу семинара и условия участиявидели?С. : Да с баблом проблем нет и приехать мы из ------ можем хоть всейбригадой. Вот только что интересует. Значит, во-первых, в программе невидно практики, ну там физической подготовки и все такое. Так и будетили чо?П. : Да в программе семинара не предполагается физическая подготовка.Практика будет направлена на составление программ взыскания, освоениенавыков эффективного убеждения.С. : Так понятно. Значит балаболить будете. Ну ладно – раз так надо.Второй вопрос: должников то своих брать или как? Там будут?П. : Если Вы имеете ввиду отработку реальных случаев взыскания, то впрограмме это конечно будет, но участие реальных должников обычно неуместно. Да. сразу предупреждаем, что паяльники и утюги с собой брать ненадо.С. : Да чо я не понимаю что ли... Вы же в объявлении пишете, чтокомплектом материалов обеспечите. Еще вопрос: а это все чему учитьбудете – работает? Чем ответите?П. : Наша практика показывает эффективность методов. Ответить мы можемсвоей репутацией, но все зависит от того, как полученные знания будутиспользованы.С. : Да мы то используем – не боись. Кстати, а культурная программа(баня там и все такое) вы обеспечиваете? Да чо я спрашиваю – эт мы самиВам там обеспечим, кореша то и в столице есть.П. : Будем рады видеть Вас на семинаре.С. : Сейчас Вован позвонит – скажет куда счет слать. Он в этом лучшеразбирается...Дмитрий Жданухин"Collection agency" лучше переводится как "агентство по сбору долгов". Работал в США в такой конторе - поганое занятие, но есть те, кому нравится.
Как-то сказал коллегам-американцам, что русские методы сбора долгов основаны на угрозе физического воздействия и довольно эффективны. "О, русская мафия" - сказали америкосы.Шикарно!
А вообще, не совсем понятно из каких соображений кантора названа на англицкий манер: коллекторское агенство. Не все же свободно воспринимают "Debt collection". Почему не назвать юридически грамотно "Агенство по взиманию долгов". Так уже всем хочется выпендриться.выбивание бабла с применением научных методов"Коллекторское агентство" - это ассенизаторы что ли? Или сантехники?Немного подредактированная- это сочинённая от начала до конца, надо полагать?"немного подредакировали" именно Представителя, я так понимаю?