Из Австралии.1. Стоу на перекрестке, жду поворота. Тут мимо меня машина катер тащит.Ну тащит и тащит, полно тут таких.А потом я название катера увидел -- "TROUBLE" ("БЕДА" по-русски). Блин,не увидел лицо этого капитана Врунгеля!2. Опять же еду в машине и меня обгоняет местнии житель. А на номере унего CPAKA написано. И что он имел в виду?"Стоу" он на перекрестке. Ну "стоы", "стоы". Транслитом научись пользоваться, сука.Рудя, ты что ли?2 Сволочь иллинойская: лично видел GOVS FUXСоюз Рабочей Армии Крестьян АвстралииМое мнение - у вас в Австралии невэбенная свобода.
В Штатах (не везде еще, слава Богу), когда номер
получаешь, можно заказать что-то, что имеет смысл
для тебя - из букв (50 долеров, кстати, сверху).
Но менты особо следят, чтобы ничего не было,
с их точки зрения, неприличного, оскорбительного,
политически некорректного и т.д. Множество хороших
русских слов, которые можно из латинницы выписать,
уже в черном списке.Сраку.